Sunday, May 6, 2007
Thursday, March 15, 2007
Booyeh Eidy
"Mehdi Bigdeli shared with us two beautiful Persian songs. The audience was captivated as he sang Ta Bahareh Delneshin (suit spring), a beautiful monologue about a lover. He takes evidence from the nature and its beauty to convince his lover that they should finally be together. He shows how desperate he is without her and how he is wandering around to find her.
The second song, Booyeh eidy (the smell of New Year presents) or Koodakaneh (childish), tells about a kid in some cold, boring winter day. She refreshes her memory with all the beauty of the New Year and spring, remembering the smell of the new, fresh bills received as gifts (usually new year’s gift in Iran are in the form of money). She remembers "Ghashogh Zani" (Persian version of "Trick o Treat"). All these memories help her to bear the boring, long winter nights. This song is a symbol of hope."
From the MBA News-Letter
Conflict Conquer
Controversy is an inseparable part of the human nature. People usually try to either absolve or solve conflicts and controversies; though, I am skeptical about the efficiency of the both.
Conflicts come from circumstances that both means and ends have little in common. Under such a condition, people are not even motivated to be competitive. Solving a problem is a win-lose situation, in which the solver tries to turn a threat to an opportunity. The counter-party by all means has surrendered and has no share of the cake. By absolving a conflict, one hopes that the problem will be deteriorated. Even though, S/he is being anguished by the side effects of the still-standing hindrance.
Dissolving a clash is the most efficient and systematic way to overcome it. By dissolving a conflict, one changes the circumstances and interactions in a system, so that the conflict will disappear and no treatment would be needed. I would say cancer surviving has such an analogy, in which the survivor would not rely anymore on the cures; but instead will focus on changing the inter-organic circumstances, which has caused the unnatural development in his/her body.
Conflicts come from circumstances that both means and ends have little in common. Under such a condition, people are not even motivated to be competitive. Solving a problem is a win-lose situation, in which the solver tries to turn a threat to an opportunity. The counter-party by all means has surrendered and has no share of the cake. By absolving a conflict, one hopes that the problem will be deteriorated. Even though, S/he is being anguished by the side effects of the still-standing hindrance.
Dissolving a clash is the most efficient and systematic way to overcome it. By dissolving a conflict, one changes the circumstances and interactions in a system, so that the conflict will disappear and no treatment would be needed. I would say cancer surviving has such an analogy, in which the survivor would not rely anymore on the cures; but instead will focus on changing the inter-organic circumstances, which has caused the unnatural development in his/her body.
باز باران با ترانه

باز باران با ترانه
با گهرهای فراوان
ميخورد بر بام خانه
من به پشت شيشه تنها
ايستاده در گذرها
رودها را افتاده
شاد و خرم
يک دو سه گنجشک پر گو
باز هر دم می پرند اين سو و آن سو
می خورد بر شيشه و در
مشت و سيلی
آسمان امروز ديگر نيست نيلی
يادم آرد روز باران
گردش يک روز ديرين
خوب و شيرين
توی جنگلهای گيلان
کودکی ده ساله بودم
شاد و خرم نرم و نازک
چست و چابک
از پرنده از چرنده
از خزنده
بود جنگل گرم و زنده
آسمان آبی چو دريا
يک دو ابر اينجا و آنجا
چون دل من روز روشن
بوی جنگل تازه و تر
همچو می مستی دهنده
بر درختان ميزدی پر
هر کجا زیبا پرنده
برکه ها آرام و آبی
برگ و گل هر جا نمایان
چتر نیلوفر درخشان
آفتابیسنگها از آب جسته
از خزه پوشیده تن را
بس وزغ آن جا نشسته
دمبدم در شور و غوغا
رودخانه با دو صد زیبا ترانه
زیر پاهای درختانچرخ میزد
همچو مستان
چشمه ها چون شیشه های آفتابی
نرم و خوش در جوش و لرزه
توی آنها سنگ ریزه
سرخ و سبزو زرد و آبی
با دو پای کودکانه
میدویدم همچو آهو
میپریدم از سر جو
دور میگشتم ز خانه
میپراندم سنگ ریزه
تا دهد بر آب لرزه
بهر چاه و بهر چاله
میشکستم کردخاله
میکشانیدم به پایین
شاخه های بید مشکی
دست من میگشت رنگین
از تمشک سرخ و مشکی
میشنیدم از پرنده
داستانهای نهانی
از لب باد وزنده
رازهای زندگانی
هر چه میدیدم آنجا
بود دلکش بود زیبا
شاد بودم میسرودم
روز ای روز دلارا
داده ات خورشید رخشان
این چنین رخسار زیبا
ورنه بودی زشت و بی جان
با همه سبزی و خوبی
گو چه میبودند جز پاهای چوبی
گر نبودی مهر رخشان
روز ای روز دلارا
گر دلارایی است از خورشید باشد
اندک اندک رفته رفته
ابرها گشتند چیره
آسمان گردید تیره
بسته شد رخساره خورشید رخشان
ریخت باران ریخت باران
جنگل از باد گریزان
چرخها میزد چو دریا
دانه های گرد باران
پهن میگشتند هر جا
برق چون شمشیر برانپاره میکرد
ابرها راتندر دیوانه غرانمشت میزد
ابرها راروی برکه
مرغ آبی از میانه
از کناره با شتابی
چرخ میزد بی شماره
گیسوی سیمین ما راشانه میزد
دست بارانبادها با فوت خوانا
می نمودندش پریشان
سبزه در زیر درختان
رفته رفته گشت دریا
توی این دریای جوشان
جنگل وارونه پیدا
به چه زیبا بود جنگل
بس ترانه بس فسانه
بس فسانه بس ترانه
بس گوارا بود باران
می شنیدم اندر این گوهر فشانی
رازهای جاودانی پندهای اسمانی
بشنو از من کودک من
پیش چشم مرد فردا
زندگانی خواه تیره خواه روشن
هست زیبا هست زیبا هست زیبا
" گلچین گیلانی -مجدالدين مير فخرايي "
" گلچین گیلانی -مجدالدين مير فخرايي "
Wednesday, March 14, 2007
Subscribe to:
Posts (Atom)